Menu
Dr. Claudio Fantinuoli
  • Publications
  • Conferences
  • Resume
  • Blog
Dr. Claudio Fantinuoli

Author: claudio

January 25, 2025February 22, 2025

What future for translation and interpreting training institutions?

In this post, I aim to explore the future of translation and interpreting education in academia, particularly the trajectory of translation departments and faculties. In short, my prediction is that translation departments and faculties will gradually lose relevance and, ultimately, at least some of them, sadly, disappear. Translation as a discipline will undoubtedly survive, as…

Read More
January 17, 2025February 22, 2025

10 random lessons I learned about AI (and humans)

Lesson 1: “Many tasks that humans solve using intelligence can be solved by machines without requiring human-like intelligence.” In my opinion, one of the most profound insights on AI was articulated years ago by philosopher Luciano Floridi. He asserted, in a strikingly simple way, that while humans may be special in many respects, the tasks…

Read More
January 1, 2025January 4, 2025

Trends for 2025 in Technology and Interpreting

Predicting trends is never an exact science—it’s more of an art. Yet, I’m eager to take on the challenge. The good news? At the intersection of Interpreting and Technology I don’t anticipate any dramatic upheavals, apocalyptic scenarios, or seismic disruptions in the space. Change, after all, is a gradual process. Evolution unfolds over time; it…

Read More
December 22, 2024February 22, 2025

The technological turn in interpreting and its short-term implications

The field of interpreting is currently undergoing what I described in 2018 as a “Technological Turn,” a term highlighting the transformative impact of recent technological advancements on the profession. Until that time, interpreting had experienced relatively limited technological influence compared to other language-related fields, such as written translation. However, emerging developments in remote interpreting, computer-assisted…

Read More
December 16, 2024February 22, 2025

Rethinking Machine Translation: Understanding, Reformulating, and Translating

What if, instead of taking the direct route from one language to another, we applied the principles taught in translation schools to machine translation? Rather than translating words verbatim, we were trained to understand the meaning of a sentence, then reformulate that meaning — not the sentence itself — in the target language, taking into…

Read More
November 21, 2024December 3, 2024

Simultaneous Speech Translation: from sentence to context-based approach

Progress is an incremental process—sometimes with big, dramatic leaps, and other times with painstakingly small, almost invisible steps. In speech translation, the ultimate goal is clear: creating a system capable of accurately translating across languages and cultures, capturing not just words but also their intended meaning, while seamlessly adapting to the communicative context. But let’s…

Read More
October 26, 2024October 26, 2024

Data Privacy in AI Translation and Interpreting

Data privacy is a critical concern when using services, whether they are provided by humans or machines. There are many valid reasons for this: you may have confidential information that you do not want others to access, such as business strategies, financial data, or personal health details. Or you simply do not want others to…

Read More
October 10, 2024October 13, 2024

Agency in AI interpreters

Many people hold a static view of what an AI interpreter is or will be: a tool that translates literally and blindly, no matter how unclear or garbled the original speech is—whether it’s mispronounced, unintelligible, or ambiguous. A mechanical device capable only of direct, word-for-word translations. In other words, a piece of software that will…

Read More
October 1, 2024October 1, 2024

What happens when AI can generate podcasts

This was the question I asked myself when I first heard that this was technically possible. So, I had to try it out. I simply provided a link to something I know very well: my work, and watched the results emerge. Here are two podcasts generated by NotebookLM: The first is quite serious and is…

Read More
September 29, 2024September 29, 2024

Towards non-discriminatory multilingualism

Last weekend was Multilingualism Day at the European Institutions. This is a great initiative to showcase why multilingualism matters and what institutions do to make it possible “that all EU citizens can follow the work of directly-elected representatives in any of the 24 official EU languages.” While this effort is commendable, a simple reality check…

Read More
  • Previous
  • 1
  • …
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • Next

LATEST BLOG POSTS

  • May 23, 2026 by claudio Should the Language Barrier Dissolve: What would Happen to the Language Industry?
  • May 18, 2026 by claudio How Universities Are Getting it Wrong as Translation Faces an Existential Crisis
  • May 1, 2026 by claudio On Technology and Interpreting Education
  • March 20, 2026 by claudio Interpreting without Intelligence
  • March 8, 2026 by claudio When Translation Becomes Invisible

E-mail me: info@claudiofantinuoli.org

2025 Claudio Fantinuoli