Menu
Dr. Claudio Fantinuoli
  • Home
  • Software
  • Publications
  • Conferences
  • Blog posts
Dr. Claudio Fantinuoli

Category: AI

October 13, 2025October 16, 2025

The Day the German Chancellor Said AI will Replace Interpreters in the EU

When asked recently about Spain’s request to make Catalan, Basque and Galician official languages of the European Union, German Chancellor Friedrich Merz offered a confident answer: “I believe that even in the medium term there is a very good solution: one day, thanks to artificial intelligence, we will no longer need interpreters. We will be…

Read More
October 11, 2025October 13, 2025

Why the Next Big Wave of Speech Innovation May Be Hyperlocal

In the fast-moving world of artificial intelligence, speech translation is often portrayed as a race already won by a handful of global titans. Meta, Google, Microsoft, Zoom, and a few others have built astonishing systems capable of turning speech from one language into another almost instantly. Around them, a constellation of specialized companies — KUDO,…

Read More
August 25, 2025August 25, 2025

Reducing Latency in Simultaneous Machine Interpreting with LLMs

I have recently focused my efforts on a major pain point for users of simultaneous speech translation systems: latency. In real-world production environments, it’s not uncommon to see systems with a delay of 8, 10, or even 12 seconds or more, which makes for a frustrating and disjointed experience. The good news is that with…

Read More
August 12, 2025

Private by Design: Rethinking AI Interpreting Beyond the Cloud

In recent weeks, an interpreter made headlines. According to Le Monde, the European Commission dismissed an interpreter suspected of espionage on behalf of Moscow. The individual had reportedly taken notes (while not interpreting) during a high-level, closed-door meeting with Ukrainian President Volodymyr Zelensky in late 2024. The dismissal followed an internal investigation into the interpreter’s…

Read More
August 7, 2025August 12, 2025

When Microsoft Ranked Us First — and It Wasn’t Good News

A few weeks ago, Microsoft released an interesting paper titled “Working with AI: Measuring the Occupational Implications of Generative AI” ranking professions based on their alignment with the current capabilities of artificial intelligence. Of all the groups, translators and interpreters were the most aligned. The paper (or to be more precise the screenshot of one…

Read More
August 1, 2025August 1, 2025

A Handbook for an Industry in Flux: Interpreting Meets the Age of AI

In recent years, interpreting has undergone a silent but profound transformation. What was once a firmly analog profession rooted in face-to-face communication has been increasingly shaped by digital tools, remote platforms, and — more recently — artificial intelligence. Back in 2018, I proposed the idea of a “technological turn” in interpreting, anticipating a period in…

Read More
July 27, 2025July 28, 2025

If Quality Is Contextual, Then AI May Be Better Equipped Than We Think

As Director for Interpretation at the European Parliament, Alison Graves offers in this video thoughtful reflections on the evolving notion of quality in conference interpreting. In her presentation, focused on human interpretation, she moves away from rigid, perfectionist definitions and supposedly objective notions of quality, instead emphasizing the contextual, listener-centered nature of interpreting. Her arguments…

Read More
July 19, 2025July 27, 2025

Is AI interpreting ready for prime time?

Over the last few years, AI interpreting has made a leap, from flashy demos to real-world products. Machines can now translate speech between languages, sometimes with impressive accuracy. But interpreting isn’t just about getting the words right. It’s about context, nuance, stakes. And that’s where things get tricky. So, how good is AI at interpreting…

Read More
July 11, 2025July 12, 2025

Innovation, Not Automation, might be the Key to Shape the Future of the Language Industry

When we talk about the rise of AI in language services, the conversation too often gets stuck on automation. Most stakeholders, such as language service providers, scholars, and decision-makers, tend to view technology primarily as a tool to streamline existing tasks, making familiar processes faster, cheaper, or more efficient. But in my view, that’s the…

Read More
July 2, 2025

The Rise of AI and the Fall of the Gatekeeper

This article has been first published in Multilingual Magazine. For much of modern history, access to specialized knowledge has required one thing above all else: a professional. Whether it was legal advice, tax planning, language translation, or even medical consultation, the path to expertise ran through a narrow gate, guarded by individuals who possessed not…

Read More
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • Next

FREE NEWSLETTER

Explore how technology is transforming interpreting, dubbing, and multimodal communication — today and tomorrow.

  • October 13, 2025 by claudio The Day the German Chancellor Said AI will Replace Interpreters in the EU
  • October 11, 2025 by claudio Why the Next Big Wave of Speech Innovation May Be Hyperlocal
  • September 30, 2025 by claudio Giving AI Interpreters Eyes: Why Visual Grounding Matters
  • September 26, 2025 by claudio Beyond Conferences: Unlocking the Potential of AI in Public Service Interpreting
  • September 18, 2025 by claudio 2025: The Year Machine Interpreting Went Mainstream

E-mail me: info@claudiofantinuoli.org

Claudio Fantinuoli is professor, innovator and consultant for language technologies applied to voice and translation. He founded InterpretBank, the best known AI-tool for professional interpreters, and developed one of the first commercial-grade machine interpreting systems.

2025 Claudio Fantinuoli